寄上海諸友人

· 徐渭
雙魚歲晚渡江津,筍飯㹠羹又換春。 棄印可望天上客,射書元屬海東人。 天愁夜幕鈴偏急,柵暗縲藤鼠正巡。 湖水萬重蘭芷隔,因君還上佩芳身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

筍飯:古代一種用筍和米飯煮成的菜餚。
㹠羹(mǎo gēng):古代一種用鳥獸肉煮成的湯。
棄印:指放棄官印,即辭官。
射書:指投書。
縲藤:古代用來捆綁東西的繩索。
蘭芷:指蘭草和芷草,泛指花草香料。
佩芳身:指佩戴花香的身體。

翻譯

寄給海上的諸位朋友們
雙魚年歲晚了,渡過江津,吃着筍飯和㹠羹,又換了春天的氣息。
放棄了官印,期待着來自天上的客人,寫信投向海東的朋友。
天色愁人,夜幕降臨,鈴聲顯得更加匆忙,籬笆暗處縲藤上的老鼠正在巡視。
湖水波光粼粼,千重蘭芷相隔,因着你,我願再次踏上芬芳的征程。

賞析

這首詩描繪了詩人徐渭在雙魚年歲晚期的生活狀態和情感。詩中通過描寫渡江、吃飯、辭官、書信往來等日常細節,表達了詩人對友情的珍視和對未來的期許。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現出詩人對自然和人情的感悟,以及對友誼的真摯表達。整體氛圍清新淡雅,意境優美,值得細細品味。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文