(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶴軒:鶴樓。
- 劉法師:指唐代著名詩人劉禹錫。
- 號:別號,筆名。
- 也索:也是。
- 露浥:露水滋潤。
- 風翻:風吹動。
- 水殿:水中的宮殿。
- 淇(qí):地名,古代地名,今河南省滎陽縣。
- 金鐘玉磬:金鐘和玉磬,古代宮廷樂器。
- 雲霄:雲端,高空。
- 劉郎:指劉禹錫。
- 鶴騎:騎着鶴。
翻譯
在鶴樓上,劉禹錫也以「詩」爲號,露水滋潤着風吹動的水殿淇,金鐘和玉磬在深夜時分響起。誰能夠飛昇到雲霄之上,只有劉郎騎着鶴可以。
賞析
這首詩描繪了詩人劉禹錫在鶴樓上吟詩作畫的情景,通過描寫水殿淇的景緻和夜晚的金鐘玉磬聲,展現了詩人的高雅情趣和超凡脫俗的境界。詩中以鶴爲象徵,表達了詩人追求高遠、超脫塵世的意境,展現了詩人對自由、高潔、飄逸的嚮往。