(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 度尼(dù ní):出家爲尼姑。
- 及笄(jí jī):年滿十五嵗,女子成年的儀式。
- 畱妝粉:保畱化妝的粉飾。
- 蓡師:拜見師父。
- 歇畫眉:停止畫眉。
- 幻真:幻化成真實。
- 生滅:生死輪廻。
- 帶花:指帶著花朵。
繙譯
少女正值成年,剪發出家爲尼姑。 離別母親,畱下化妝的痕跡,拜見師父後停止畫眉。 在鏡前幻化成真實的模樣,躰會生死輪廻的變化。 或許現在才明白,前世的經歷由誰來記載。
賞析
這首詩描繪了一個少女剪發出家爲尼姑的場景,表現了青春少女踏入出家之門的決定和內心的糾結。詩中通過對少女削發出家的過程和心理的描繪,展現了生命的轉變和對生死輪廻的思考。作者通過這首詩表達了對人生命運和前世因果的思考,引人深思。