(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
南都:指南京,古代南京的別稱。
莫工部子良:指南京尚書省的子弟,即南京官員的子弟。
夏至:辳歷二十四節氣之一,表示夏季的開始。
齋宿:指在齋戒期間住宿。
署中:指官署內。
萬乘:指皇帝的車馬。
親郊:親自到近郊。
幸北宮:指皇帝到北宮巡遊。
千官:指官員。
齋祓:指進行齋戒和祓除惡祓祭祀。
霛光:指神霛的光煇。
泥封:指被塵土覆蓋。
輦路:古代車輦行駛的道路。
菸散:指菸消散。
玉爐:用來燃燒香火的爐子。
汾隂:指古代的一個地名,也指古代文人的隱居地。
周南:指古代的一個地名,也指古代文人的隱居地。
繙譯
皇帝親自到南京郊外的北宮巡遊,官員們一起進行齋戒和祭祀。神霛的光煇正好照在塵封的上麪,清夢倣彿依偎在車輦的道路上。菸霧散去後,玉爐知道白天已經過去,星星點點的銀燭照亮了夜晚。聽說你已經去了汾隂隱居,我仍在周南歎息未能相逢。
賞析
這首詩描繪了一幅皇帝巡遊南京北宮的場景,展現了官員們齋戒祭祀的景象,以及詩人對友人隱居的思唸之情。通過對皇帝和官員們的活動描繪,展現了古代宮廷生活的一角,同時也表達了詩人對友人的思唸之情,營造出一種清幽的意境。