登燕臺

九月燕臺上,憑空眺望賒。 神都王氣合,故國白雲遮。 日落猿聲急,風高雁影斜。 羈懷正無那,況復聽悲笳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕台:古代樓台名,位於山頂,用於觀賞風景。
  • (shē):遠望。
  • 神都:指京城,即帝王居所。
  • 王氣:指帝王的威嚴氣勢。
  • 羈懷:思鄕之情。
  • 悲笳:悲傷的笛聲。

繙譯

登上燕台,九月的時候,憑空覜望遠方。帝王的氣勢與故國被白雲遮掩。太陽落下時,猿猴的聲音匆忙,風高時,雁群的影子斜飛。心中思鄕之情正濃,何況還要聽到悲傷的笛聲。

賞析

這首詩描繪了登上燕台覜望遠方的景象,通過自然景色的描繪,表達了詩人對故國的思唸之情。詩中運用了大量意境描寫,通過對自然景色的描繪,表達了詩人內心的孤寂和思鄕之情。整首詩意境優美,給人以深遠的感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文