秋日雜詠二十三首詠山居
榮華擅京洛,甲第連朱甍。
院宇生微涼,爲樂方稱情。
新裁朱履潔,乍試羅衣輕。
華堂日張宴,飛蓋相追迎。
吳兒與越女,彈絲復吹笙。
酒酣歸洞房,含笑擁傾城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
榮華:指富貴榮華之物;擅:佔有;京洛:指京都和洛陽,即指中原地區;甲第:指高級官員的宅第;連:接連;朱甍:紅色琉璃瓦;院宇:庭院房舍;微涼:微微涼意;樂:樂趣;裁:製作;朱履:紅色鞋子;羅衣:絲織的衣服;華堂:華麗的廳堂;張宴:擺設宴席;飛蓋:輕便的車輦;吳兒:指江南人;越女:指越國女子;彈絲:彈琴;吹笙:吹笙管;酒酣:酒興醉酣;洞房:新婚之夜;含笑:帶着微笑;傾城:指美女。
翻譯
在秋日裏,我寫了二十三首關於山居的詩歌。富貴榮華遍佈京都和洛陽,高官們的宅第連綿不斷,琉璃瓦的房頂一片硃紅。庭院裏微微帶涼,這樣的清涼正是我心中的樂趣。新制的紅色鞋子乾淨整潔,絲織的衣服初試輕盈。華麗的廳堂每日擺設宴席,輕便的車輦相繼迎來送往。江南人與越國女子彈琴吹笙,酒興醉酣後回到洞房,微笑中擁抱着美麗如傾城的佳人。
賞析
這首詩描繪了一個富貴榮華的場景,描述了宅第的華麗和生活的奢靡。詩人通過描寫宴席、樂器、美酒和美女,展現了一種奢華的生活方式。整首詩以豪華的場景和歡樂的氛圍爲主題,展現了當時社會上層階級的生活狀態,同時也反映了詩人對美好生活的嚮往和追求。