送新昌潘公

· 徐渭
北斗聲名重二京,東朝保傅謝初榮。 百年華髮晞三握,一日朱輪送滿城。 漸喜河冰仍綠水,稍聞鄉雪盛黃精。 快帆定落歸心後,客夢幾番天姥青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 北斗:指北斗星,古代七顆星宿的總稱,也用來比喻有很高的聲譽。
  • 保傅謝:指保傅和謝,兩位古代名臣。
  • 華髮:指頭髮華麗。
  • (xī):指早晨的陽光。
  • 朱輪:指太陽。
  • 河冰:指河水結冰。
  • 黃精:一種植物,古代用來比喻雪花。
  • 快帆:指快速的船帆。
  • 天姥:傳說中的神仙居住的地方,也用來比喻遙遠的地方。

翻譯

送給新昌潘公

北斗的聲譽在京城中很有名,東朝時期保傅和謝初次得到榮耀。 百年來頭髮依舊華麗,早晨太陽升起,照耀整個城市。 漸漸地看到河水結冰後依然清澈,稍微聽到鄉間雪花盛開。 快速的船帆定會抵達歸心之地,客人的夢境多次飄向遙遠的天姥。

賞析

這首詩描繪了送給新昌潘公的場景,通過對自然景物的描寫,表達了對潘公的祝福和美好願景。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了詩人對潘公的敬重和美好祝願。整體氛圍清新優美,意境深遠,展現了古代詩人的高超寫作技巧和對自然的敏銳感知。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文