唐會稽以母憂歸上海

· 徐渭
明府歸帆帶雪飛,錢塘彤色黯悽悽。 愁看冰鯉橫江臥,詎許檣烏影浪啼。 邑里亦悲慈母去,滄洲宜著孝廉棲。 野人尚有南冠滯,不抱瑤琴出越溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

會稽(huì jī):古地名,今浙江紹興一帶。 彤色(tóng sè):紅色。 冰鯉(bīng lǐ):傳說中的一種神魚。 檣(qiáng):船桅。 烏影(wū yǐng):黑色的影子。 孝廉(xiào lián):指孝敬父母、廉潔自律的人。 南冠(nán guàn):古代士子的冠帽。 瑤琴(yáo qín):傳說中神仙所用的琴。

翻譯

歸程中,府中的帆上飄着雪花,錢塘江畔的景色顯得陰沉悽悽。我憂心忡忡地看着江面上橫臥的冰鯉,船桅上的烏鴉影在波浪中啼哭。故鄉里也爲慈母的離去而悲傷,滄洲上適合孝廉棲息。即使野人仍留有南冠未脫,也不願帶着瑤琴離開越溪。

賞析

這首詩描繪了唐代詩人徐渭離開會稽回上海的心情。詩中通過描寫飄雪的帆、陰沉的錢塘江景色、橫臥的冰鯉和烏鴉影,表達了詩人內心的憂鬱和離愁。詩人對母親的思念和對故鄉的眷戀,以及對孝道和廉潔的追求,都在詩中得以體現。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄉和親情的深沉感情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文