節婦篇

· 徐渭
縞衣綦履譽鄉鄰,六十年來老此身。 庭畔霜枝徒有夜,鏡中雲鬢久無春。 每因顧影啼成雨,翻爲旌門切作顰。 百歲雙飛元所志,不求國難表忠臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縞衣(gǎo yī):白色細薄的絲織品。
  • 綦履(qí lǚ):黑色的鞋子。
  • 雲鬢(yún bìn):比喻頭髮如雲,鬢角如雪。
  • 顧影啼(gù yǐng tí):看到自己的影子而哭泣。
  • 旌門(jīng mén):指官府的大門。
  • 顰(pín):皺眉。

翻譯

穿着白色細薄的衣服,腳踏黑色的鞋子,受到鄰里的稱讚。六十年來,老去如此。庭院旁的樹枝只是被霜覆蓋,鏡中的頭髮已經久久沒有了春天的光彩。每每看到自己的影子就忍不住哭泣,皺起眉頭。百歲之齡,仍然懷抱當初的志向,不圖功名利祿,只願做忠臣報國。

賞析

這首詩描繪了一個老人六十年來的生活狀態,他雖然年老體衰,但仍然懷有忠臣之心,不圖功名富貴,只願爲國家盡忠。詩中通過描寫老人的外表和內心矛盾,展現了他對國家的忠誠和堅定。整首詩意境深遠,表達了一種深沉的人生態度和價值觀。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文