陸子寄餅

· 徐渭
餅餌枚枚旨且柔,老齦呼鈍也餿餿。 菜園此日來羊腳,蔗尾何年到虎頭。 醉倚西鄰招礿祭,戲將南面問骷髏。 因之忽憶而翁睡,一覺今年三十秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

餅餌(bǐng èr):食物,這裏指點心
枚枚(méi méi):形容細小的樣子
老齦(lǎo yǐn):老人的牙齦
鈍(dùn):遲鈍
餿餿(sōu sōu):形容食物味道不好
菜園:菜地
羊腳:指羊肉
蔗尾:甘蔗的尾部,指甜食
虎頭:指辣椒
招礿(yuè):招待
骷髏:骷髏頭,指骷髏骨架
翁(wēng):老人

翻譯

陸子寄來的點心又香又軟,老人家的牙齦雖然遲鈍,卻也覺得美味可口。今天從菜地裏摘來了羊肉,吃的是甜食,辣椒卻一直沒見到。喝醉了靠在西鄰家招待的祭祀上,開玩笑地問着南面的骷髏頭。因此突然想起了老人家,一覺醒來,已是三十年後的秋天。

賞析

這首詩描繪了一位老人收到陸子寄來的點心後的情景。通過簡潔的語言,展現了老人對美食的品味和對過去的懷念之情。詩中運用了對比的手法,將老人的遲鈍與對美食的敏感相結合,表現出老人對生活的熱愛和對過去歲月的留戀。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對生活的獨特感悟。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文