(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
季子微:指季孫,即季孫微,孔子的學生。
徵銘:指徵召。
綵筆:指五彩斑斕的筆。
鐫:雕刻。
野棠:野生的海棠花。
津柳:津岸上的柳樹。
滿眼臨岐:眼淚滿眼,面對分別。
翻譯
送季孫微北上
我的老師有個學生叫季孫微,曾在千里之外被徵召到官府中任職。
他離開時繫着幾根金銀交織的五彩筆,回來時雕刻着石片藏在青山之中。
野生海棠在墳墓旁傲立,津岸上的柳樹迎接着船客過關。
眼淚汪汪地滿眼,不是因爲別離,而是心情悲傷。
賞析
這首詩描繪了送別季孫微北上的情景,表達了詩人對季孫微的深情厚誼和別離時的悲傷之情。詩中運用了古代文人常用的意象和修辭手法,如金酬綵筆、片石藏青山等,展現了詩人對季孫微的深切思念和祝福之情。整首詩情感真摯,意境優美,通過對自然景物和人物情感的描繪,展現了詩人內心深處的情感世界,給人以深刻的感悟和共鳴。