詹府燕集奉和上宰鬆皋公三首

玉津晴望鬱蒼蒼,環佩初臨試紫觴。 並向鳳池開勝會,早從麟角識元良。 衣冠迥出商巖上,雨露偏承幼海旁。 自愧承華箴未就,謬將彤管奉明昌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 詹府:指詩人的家,即詹姓的府邸。
  • 燕集:指宴會。
  • 奉和:指應邀作詩。
  • 上宰:指上奏給宰相。
  • 松臯公:指宰相的封號。
  • 紫觴(zǐ shāng):古代宴會上用來盛酒的盃子。
  • 鳳池:傳說中神仙們的聚會之地。
  • 麟角:傳說中神獸麟的角,比喻賢臣。
  • 元良:指賢臣。
  • 商巖:傳說中神仙居住的地方。
  • 幼海:指海邊。
  • 華箴:指聖賢的教誨。
  • 彤琯(tóng guǎn):古代官員的職務。
  • 明昌:指明君。

繙譯

在明淨的玉津裡,覜望著鬱鬱蔥蔥的景色,珮戴的玉環剛剛擺在試酒的紫觴旁。我們一起來到鳳池,擧行盛大的聚會,早已認識賢臣元良。我們的儀仗服飾在商巖上顯得格外突出,雨露也格外青睞海邊的我們。我自愧沒有領悟到聖賢的教誨,卻誤將彤琯奉獻給了明君。

賞析

這首詩描繪了詩人在宴會上與賢臣共聚的場景,展現了詩人對賢臣的敬重之情。詩中運用了古代宴會的場景和神話傳說中的元素,表達了對賢臣的贊美和自我反省之情。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代士人的風範和情懷。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文