芭蕉玉簪

· 徐渭
爛醉中秋睡起遲,蒼蠅留墨研頭池。 合歡翠扇遮羞面,白玉搔頭去嫁誰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爛醉:喝醉了
  • 蒼蠅:指黑髮
  • 留墨:指留下黑色印記
  • 研頭池:指頭髮上的黑色印記
  • 合歡:一種樹木,也指合歡扇
  • 翠扇:翠綠色的扇子
  • 白玉:白色的玉石

翻譯

在酒醉的中秋夜裏醒來晚了,頭髮上留下了黑色的印記,就像蒼蠅在頭上留下了墨跡。用翠綠色的合歡扇遮住羞怯的臉,拿着白色的玉簪在梳頭,要去嫁給誰呢?

賞析

這首詩描繪了一個女子在酒醉中秋夜醒來的情景,通過細膩的描寫展現了她的羞怯和期待。詩中運用了對比的手法,將女子醉醺醺的狀態和清澈的意念相互映襯,表現出一種柔美的意境。同時,通過對合歡扇、白玉簪等物品的描寫,增加了詩歌的細膩感,使整首詩更具生動感和情感共鳴。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文