題李錦衣畫

斜日東風細柳營,薄寒初試越羅輕。 太平時世無征戰,獨立轅門聽早鶯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 薄寒(bó hán):輕微的寒冷
  • 越羅(yuè luó):指越綾,一種輕薄的絲織品
  • 太平時世:和平的時代
  • 轅門(yuán mén):指宮殿或府第的大門

翻譯

斜陽斜照,東風吹拂着細細的柳枝,微微的寒意初現,越綾衣裳輕飄飄。在太平安寧的時代,沒有戰爭的烽火,我獨自站在府第的大門口,聆聽清晨的早鶯啼鳴。

賞析

這首詩描繪了一個和平安寧的時代景象,斜陽斜照,微風拂動着婆娑的柳枝,寒意初現,越綾輕飄飄。詩人獨自立於府第之門,靜聽早鶯啼鳴,一派寧靜祥和的氛圍。通過細膩的描寫,展現了一幅寧靜美好的畫面,讓人感受到和平時代的安詳與美好。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文