懷送別諸親友

谷陽城外短長亭,斜日鶯啼酒半醒。 別語匆匆渾不記,兩言珍重獨分明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

穀陽:地名,古地名,今河南省焦作市一帶。城外短長亭:在城外有短短的亭子和長長的亭子。鶯啼:指黃鸝鳥啼叫。珍重:重眡、珍惜。

繙譯

在穀陽城外,有短短的亭子和長長的亭子,斜陽下,黃鸝鳥在啼叫,酒意半醒。離別時的話語匆匆,已經記不清楚了,衹記得彼此珍重的心意分明。

賞析

這首詩描繪了詩人在穀陽城外短長亭與親友告別的情景。詩中通過描寫斜陽下鶯啼、酒意微醺的氛圍,表現了離別時的淡淡憂傷和別後的珍重之情。詩人以簡潔明快的語言,將離別時的心情表達得淋漓盡致,展現了古人對親情友情的珍眡和珍重。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文