東園宴集

勝日張高宴,名園集鉅公。 笑談霏玉屑,歌舞動春風。 花霧迷城堞,山雲接梵宮。 從來幽興劇,欣賞意無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 勝日:美好的日子。
  • 張高宴:舉辦盛大的宴會。
  • 鉅公:指有名望的人物。
  • 霏玉屑:形容言談如玉屑般美好,霏(fēi)。
  • 梵宮:佛寺。
  • 幽興劇:深深的興致,劇(jù)。

翻譯

在美好的日子裏,我們舉辦了盛大的宴會,名園中聚集了許多有名望的人物。歡聲笑語如同玉屑般美好,歌舞之聲隨着春風飄揚。花霧迷濛了城牆,山間的雲霧與佛寺相連。一直以來,這樣的幽靜景緻總能激起我深深的興致,讓人欣賞不盡。

賞析

這首作品描繪了一個春日宴會的場景,通過「勝日」、「高宴」、「名園」等詞彙展現了宴會的盛況和參與者的尊貴。詩中「笑談霏玉屑,歌舞動春風」生動地描繪了宴會上的歡樂氣氛和歌舞昇平的景象。後兩句則通過「花霧迷城堞,山雲接梵宮」的意象,表達了宴會地點的幽靜與美麗,以及詩人對此景緻的深深欣賞和留戀。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對自然美景的熱愛。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文