酹江月

長江素靜,夜瀟瀟、天如玉案冰潔。秀色氤氳寥象廓,極目瑕琳光攝。獨坐頤神,簾幃光透,顯出玲瓏雪。凝然澄湛,太虛一點通徹。 神飛兩翼翱翔,蟾宮殿裏,夜宿瓊枝歇。得遇真筌無損益,永受真人提挈。功行雙全,金童玉詔,受命寥陽闕。玉霄宮裏,永排仙位羅列。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 酹江月:詞牌名,又稱「念奴嬌」。
  • 侯善淵:元代詞人。
  • 秀色氤氳:形容景色美麗,如煙霧般繚繞。
  • 寥象廓:廣闊無垠的景象。
  • 瑕琳光攝:指光彩照人,如同美玉一般。
  • 頤神:養神,指靜心修養。
  • 簾幃光透:窗簾透出光線。
  • 玲瓏雪:形容雪的純淨和精緻。
  • 凝然澄湛:形容水清澈見底。
  • 太虛一點通徹:指心靈與宇宙相通,達到一種超然的境界。
  • 神飛兩翼翱翔:形容精神自由飛翔。
  • 蟾宮殿裏:傳說中的月宮。
  • 夜宿瓊枝歇:在美玉般的樹枝上休息。
  • 真筌:真理,指道教中的真諦。
  • 無損益:沒有增減,指保持原狀。
  • 真人提挈:得到真人的指導和幫助。
  • 功行雙全:功德和修行都圓滿。
  • 金童玉詔:指天庭的使者和命令。
  • 寥陽闕:指天宮。
  • 玉霄宮裏:指天上的宮殿。
  • 永排仙位羅列:永遠排列在仙人的行列中。

翻譯

長江在靜謐的夜晚顯得格外清澈,夜空如玉案般冰潔。美麗的景色如煙霧繚繞,廣闊無垠,極目遠眺,光彩照人,如同美玉。獨自靜坐養神,窗簾透出光線,顯出雪的純淨和精緻。心靈清澈見底,與宇宙相通,達到一種超然的境界。

精神自由飛翔,在月宮的殿堂裏,夜晚在美玉般的樹枝上休息。得到道教真諦的指引,保持原狀,得到真人的指導和幫助。功德和修行都圓滿,受到天庭的使者和命令,被任命在天宮中。在天上宮殿裏,永遠排列在仙人的行列中。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而神祕的夜晚景象,通過豐富的意象和生動的語言,展現了作者對自然美景的深刻感受和對道教精神的追求。詞中運用了許多道教術語和意象,如「真筌」、「真人提挈」、「金童玉詔」等,表達了作者對道教修行和精神境界的嚮往。整首詞意境深遠,語言優美,展現了元代詞人侯善淵的高超藝術造詣。