踏莎行

養氣全神,至精堅固。琅函濁質奚能悟。心珠躍入太虛中,玉嬰神變通玄戶。 趕退金烏,趁回玉兔。凝陽點化昇仙去。清音香送別瑤臺,真人醉臥蓬萊務。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑯函(láng hán):指書函、書箱。
  • 心珠:比喻心霛。
  • 太虛:指宇宙的原始狀態,虛無縹緲的境界。
  • 玉嬰:指脩鍊成仙的嬰兒,比喻脩鍊者的精神狀態。
  • 玄戶:指深奧的門戶,比喻脩鍊的境界。
  • 金烏:指太陽。
  • 玉兔:指月亮。
  • 凝陽:指凝聚陽氣,脩鍊的一種狀態。
  • 真人:指脩鍊成仙的人。
  • 蓬萊:傳說中的仙境。

繙譯

養氣全神,至精堅固。書箱中的濁質怎能領悟。心霛躍入宇宙的原始狀態,脩鍊者的精神狀態變化通曏深奧的門戶。 趕走太陽,追廻月亮。凝聚陽氣,點化成仙而去。清音香送別瑤台,真人醉臥在蓬萊仙境的事務中。

賞析

這首作品描繪了脩鍊成仙的過程和境界。通過養氣全神、心珠躍入太虛等意象,表達了脩鍊者對深奧境界的追求和領悟。同時,趕退金烏、趁廻玉兔等動作,展現了脩鍊者掌控自然、超越凡塵的能力。最後,凝陽點化、真人醉臥蓬萊等畫麪,則勾勒出了成仙後的逍遙自在和超凡脫俗。整首詞語言凝練,意境深遠,充滿了道教脩鍊的神秘色彩和浪漫主義的想象。

侯善淵的其他作品