(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塊坐:孤獨地坐着。塊,孤獨的樣子。
- 賓橫:指賓客稀少,空曠無人。
- 無語:沒有言語,形容孤獨無助。
- 赤心:真誠的心意。
- 知委:知道,瞭解。
- 拂袖:揮袖,表示決絕或離去。
- 碧溪:清澈的溪水。
翻譯
可惜在芳華之年領悟了深奧的道理,卻中途停滯,教門中沒有領袖。道院裏淒涼,舊友疏遠,更何況是在這暮色中愁雨綿綿。 孤獨地坐着,四周空曠無人,我無言以對。我真誠的心意,又有誰能瞭解呢?我決絕地離開山林,回到碧溪的深處,對着落花流水訴說我的心情。
賞析
這首作品表達了作者在芳華之年領悟了深奧的道理,卻因教門無主、故人疏遠而感到孤獨和無奈。詩中通過「道院淒涼」、「暮天愁雨」等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。後句「赤心訴、有誰知委」直抒胸臆,表達了作者內心的苦悶和無人理解的悲哀。最後,作者決絕地離開,向碧溪深處的落花流水訴說心情,透露出一種超脫世俗、迴歸自然的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生和社會的深刻思考。