春日試筆

· 倪瓚
喜看新酒似鵝黃,已有春風拂草堂。 二月江南初變柳,扁舟晚下獨鳴榔。 苔生不礙山人屐,花發應連野老牆。 美酒已拚千日醉,莫將時事攪愁腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鵝黃:淡黃色,形容新酒的顏色。
  • 草堂:隱士或文人的簡樸居所。
  • 扁舟:小船。
  • 鳴榔:敲打船舷作聲,用以驚魚,使入網中,或爲歌聲之節。
  • 山人:隱士。
  • :木屐,一種木底鞋。
  • 野老:村野老人,指普通農民。
  • :同「拼」,決心、不顧一切。
  • 愁腸:憂愁的心情。

翻譯

欣喜地看到新釀的酒呈現出淡黃色,春風已經輕輕拂過我的草堂。 二月的江南,柳樹初顯嫩綠,我獨自乘着小船,在傍晚時分敲打着船舷。 青苔生長,不影響我這山人穿着木屐行走,花兒盛開,應當與野老的牆頭相連。 我決心暢飲美酒,千日醉倒,不要讓時事擾亂我憂愁的心情。

賞析

這首作品描繪了春日裏隱士的閒適生活和對自然的熱愛。詩中「新酒似鵝黃」、「春風拂草堂」等句,生動地表現了春天的氣息和隱士的喜悅。後句通過「扁舟晚下獨鳴榔」展現了隱士獨享自然之美的情景。最後兩句表達了隱士對世事的超然態度,寧願沉醉於美酒之中,也不願被時事所擾。整首詩語言清新,意境深遠,表達了隱士對簡樸生活的嚮往和對自然美的珍視。

倪瓚

倪瓚

元明間常州無錫人,字元鎮,號雲林居士,又有荊蠻民、幻霞子、曲全叟、朱陽館主等號。博學,好古。有潔癖。家雄於財,四方名士日至其門,居有清悶閣,藏書數千卷,古鼎法書,名琴奇畫陳刊左右,幽迥絕塵。元順帝至正初,忽散家財給親故,未幾兵興,富家悉被禍,而瓚扁舟箬笠,往來太湖及松江三泖間。不受張士誠徵召,逃漁舟以免。入明,黃冠野服,混跡編氓。工詩畫,畫山水意境幽深,以蕭疏見長。與黃公望、王蒙、吳鎮爲元季四家。有《清悶閣集》。 ► 305篇诗文