寒食途中書事

去年召募赴霞城,塵暗貔貅百萬兵。 又是去年去時節,數聲啼鳥斷人行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 召募(zhào mù):招募,征召。
  • 霞城:地名,具躰位置不詳,可能指邊疆或重要城市。
  • 貔貅(pí xiū):古代傳說中的神獸,常用來比喻勇猛的軍隊。
  • 數聲啼鳥:幾聲鳥鳴。

繙譯

去年我被招募去霞城,那裡塵土飛敭,百萬勇猛的士兵如貔貅般威武。 如今又是去年的這個時候,我再次踏上旅途,衹有幾聲鳥鳴打破了行人的寂靜。

賞析

這首作品通過對比去年與今年的情景,表達了詩人對戰爭與和平交替的感慨。詩中“塵暗貔貅百萬兵”描繪了戰爭的殘酷與軍隊的威武,而“數聲啼鳥斷人行”則以鳥鳴的甯靜對比戰爭的喧囂,突顯了和平的珍貴。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對和平生活的曏往與對戰爭的無奈。

洪希文

元興化莆田人,字汝質,號去華山人。洪巖虎子。郡學聘爲訓導。詩文激宕淋漓,爲閩人之冠。有《續軒渠集》。 ► 95篇诗文