陳居中進馬圖
明王慎德蠻夷賓,尺天寸地皆王臣。
遠人重譯貢龍馬,流沙萬里來麒麟。
金丸聲動佛郎國,寶劍氣接明河津。
不知何年離榆塞,但見此日朝楓宸。
毛騧生來玉琢鼻,錢驄隱起花攢鱗。
最後赭白信無敵,如此丹青款有神。
騰驤欲飛使者喜,控制不得奚奴嗔。
我聞陳閱善匠意,無乃韓幹爲前身。
按之圖中得所以,借哉世上遺其真。
驪黃牝牡不易索,九方率後知何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 明王:指賢明的君王。
- 慎德:謹慎修德。
- 蠻夷:古代對邊遠地區民族的泛稱。
- 賓:歸順,服從。
- 尺天寸地:形容國土雖小,但都在君王的統治之下。
- 重譯:經過多次翻譯,指語言不通的遠方。
- 貢:進貢,獻上。
- 龍馬:傳說中的神馬。
- 流沙:指沙漠。
- 麒麟:傳說中的神獸。
- 金丸:金屬彈丸,此處可能指某種樂器或武器的聲音。
- 佛郎國:古代對法國的稱呼。
- 寶劍:象徵武力和權威的劍。
- 明河津:明亮的河流渡口,可能指銀河。
- 榆塞:邊塞的榆樹林,泛指邊疆。
- 楓宸:帝王的宮殿。
- 毛騧:一種毛色黑白相間的馬。
- 玉琢鼻:形容馬鼻如玉雕琢。
- 錢驄:一種毛色青白相間的馬。
- 隱起花攢鱗:形容馬身上花紋如鱗片般隱約可見。
- 赭白:紅白相間的顏色。
- 丹青:繪畫。
- 騰驤:形容馬奔騰的樣子。
- 奚奴:指馬伕。
- 陳閱:人名,可能是一位畫家。
- 匠意:巧妙的心思。
- 韓幹:唐代著名畫家,擅長畫馬。
- 驪黃牝牡:指馬的不同顏色和性別。
- 九方:指九方皋,古代著名的相馬師。
翻譯
賢明的君王謹慎修德,使得邊遠民族都歸順服從,即使國土狹小,也都是君王的臣民。遠方的人經過多次翻譯來進貢神馬,從萬里之外的沙漠帶來了神獸麒麟。金屬彈丸的聲音在佛郎國響起,寶劍的光芒接續着明亮的銀河渡口。不知這些馬是何年離開邊塞的,只知它們今日朝見帝王的宮殿。毛色黑白相間的馬生來鼻子如玉雕琢,青白相間的馬身上花紋如鱗片隱約可見。最後那匹紅白相間的馬確實無敵,這樣的畫作確實神妙。馬兒奔騰欲飛,使者見了歡喜,但馬伕卻因爲控制不住而生氣。我聽說陳閱擅長巧妙地表達心意,莫非他是韓幹轉世?按照畫中的樣子來理解,可惜世上已遺失了它們的真跡。不同顏色和性別的馬不易尋找,九方皋之後又有誰能識別呢?
賞析
這首作品描繪了一幅進貢龍馬的圖畫,通過豐富的想象和細膩的筆觸,展現了遠人重譯、流沙萬里來麒麟的壯觀場面。詩中運用了大量的神話傳說和象徵手法,如龍馬、麒麟、金丸、寶劍等,增強了詩歌的神祕感和藝術魅力。同時,通過對馬的細緻描寫,如毛騧的玉琢鼻、錢驄的花攢鱗,展現了馬的雄壯與美麗。最後,詩人借陳閱之畫,表達了對韓幹畫馬技藝的讚美和對真跡失傳的遺憾,體現了對藝術傳承的深切關注。