春詞和韻

綠窗紅燭制春衣,宮樣花紗要入時。 玉手怕裁雙鳳破,並刀欲下更遲遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綠窗:綠色的紗窗,常用來形容女子居室。
  • 紅燭:紅色的蠟燭,常用於喜慶場合。
  • 制春衣:製作春天的衣服。
  • 宮樣:宮廷風格的。
  • 花紗:帶有花紋的輕薄紗料。
  • 入時:符合時尚,時髦。
  • 玉手:形容女子的手白皙如玉。
  • 雙鳳破:可能指繡有雙鳳的圖案被剪破。
  • 並刀:並排的剪刀。
  • 遲遲:緩慢,猶豫不決。

翻譯

在綠紗窗下,紅燭映照,她正精心製作春天的衣裳,選用宮廷風格的花紗,力求時髦。她的玉手擔心剪破那雙鳳圖案,手持並排的剪刀,動作卻顯得猶豫不決。

賞析

這首作品描繪了一位女子在春夜中製作新衣的情景,通過「綠窗紅燭」營造出溫馨而寧靜的氛圍。詩中「玉手怕裁雙鳳破」一句,既展現了女子細膩的心思,也暗示了她對美的追求和對細節的考究。整首詩語言簡練,意境優美,表達了女子對美好生活的嚮往和追求。

胡天遊

元嶽州平江人,名乘龍,以字行。號松竹主人,又號傲軒。有俊才,七歲能詩。遭元季亂,隱居不仕。有《傲軒吟稿》。 ► 119篇诗文