(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊人富國書:指古代齊國的富國政策和相關書籍。
- 煮海爲鹽:古代製鹽的一種方法,通過煮沸海水來提取鹽分。
- 屬縣官:指歸屬於地方政府的管理。
- 千竈:指許多製鹽的竈臺。
- 雲樹溼:形容製鹽時煙霧繚繞,使得周圍的樹木顯得溼潤。
- 萬盤凝雪:形容鹽堆如雪,堆積成盤狀。
- 浪花乾:指海浪拍打岸邊後,水分蒸發,留下的鹽分。
- 西曹儒雅聲華舊:西曹指官署,儒雅聲華舊形容官員文雅有才華,名聲久遠。
- 東郡司存禮數寬:東郡指地方,司存指管理,禮數寬表示管理寬鬆,禮節寬容。
- 大明湖:位於山東省濟南市的一個著名湖泊。
翻譯
齊國的富國政策和書籍至今猶存,煮海製鹽的事務歸屬於縣官管理。 許多製鹽的竈臺冒出煙霧,使得周圍的樹木顯得溼潤,鹽堆如雪,堆積成盤狀,海浪拍打岸邊後,留下的鹽分。 西曹的官員文雅有才華,名聲久遠,東郡的管理寬鬆,禮節寬容。 談笑間公事已了,大明湖上憑欄遠望。
賞析
這首作品描繪了元代山東地區煮海製鹽的景象,通過「千竈飄煙」和「萬盤凝雪」等生動形象的描繪,展現了鹽業的繁榮。詩中「西曹儒雅聲華舊,東郡司存禮數寬」反映了當時官場的風氣和地方管理的寬鬆。結尾的「談笑雲霞公事了,大明湖上憑闌干」則表達了詩人對公務完成後的輕鬆與對自然美景的欣賞,體現了詩人對生活的熱愛和對自然的嚮往。