青田山房

好溪正繞青田縣,留子山房在上頭。 採得松花堪釀酒,種來蓮葉可爲舟。 鶴迷空翠晴猶溼,龍帶歸雲夜不收。 兄弟娛親無限樂,拔援叢桂欲淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 好溪:美麗的溪流。
  • 青田縣:地名,位於今浙江省。
  • 留子山房:山中的居所。
  • 採得:採摘到。
  • 松花:松樹的花,可用於釀酒。
  • 蓮葉:蓮花的葉子,這裏比喻爲小舟。
  • 鶴迷:鶴迷失方向。
  • 空翠:指山中的綠色植物。
  • 龍帶歸雲:比喻雲霧繚繞,如同龍帶。
  • 夜不收:夜晚不散去。
  • 娛親:使父母快樂。
  • 無限樂:非常快樂。
  • 拔援:攀援。
  • 叢桂:桂樹叢。
  • 淹留:停留,逗留。

翻譯

美麗的溪流環繞着青田縣,我的山中居所就在這上方。我採摘了松花準備釀酒,種植的蓮葉可以當作小舟。鶴在山中的綠色中迷失了方向,晴天時這裏的綠意似乎還帶着溼氣;雲霧繚繞如同龍帶,即使在夜晚也不散去。我和兄弟們在這裏使父母快樂,享受着無盡的歡樂,我們攀援着桂樹叢,想要在這裏長久停留。

賞析

這首作品描繪了一幅山中隱居的寧靜畫面,通過對自然景物的細膩描寫,展現了作者對山居生活的熱愛和對家庭親情的珍視。詩中「採得松花堪釀酒,種來蓮葉可爲舟」體現了作者與自然的和諧共處,而「鶴迷空翠晴猶溼,龍帶歸雲夜不收」則巧妙地以動物和自然現象來表達山中的神祕與美麗。最後兩句「兄弟娛親無限樂,拔援叢桂欲淹留」更是深情地表達了家庭團聚的溫馨與幸福,以及對這種生活的留戀和嚮往。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文