晚渡揚子江未至甘露寺城下潮退閣舟風雨竟夕
鼓枻凌濤江,江光晚來薄。
相望鐵甕城,正值沙水落。
灘長洲渚出,月黑風雨作。
攲眠聽春浪,夢枕生新愕。
起吟不成魘,但怯體中惡。
金焦兩浮萍,天塹何限著。
意令制溟渤,帖帖就疏瀹。
奈何潮汐舟,咫尺恨前卻。
方冬百泉縮,潦淨海爲壑。
乘流俟滿魄,明夕異今昨。
快呼北府酒,煖客慰離索。
庶因行路難,幸識還山樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鼓枻(gǔ yì):划槳。
- 凌濤:衝過波濤。
- 鐵甕城:地名,此處指鎮江。
- 沙水落:指潮水退去。
- 攲眠(qī mián):斜躺着睡覺。
- 春浪:春天的波浪。
- 魘(yǎn):噩夢。
- 金焦:指金山和焦山,位於鎮江附近。
- 天塹(tiān qiàn):天然形成的隔斷交通的大溝,比喻地勢險要。
- 溟渤:大海。
- 疏瀹(shū yuè):疏通水道。
- 潦(lǎo):積水。
- 乘流:順着水流。
- 煖客(xuān kè):溫暖客人,此處指招待客人。
- 離索:離別之情。
翻譯
划槳穿過波濤洶涌的江面,江上的光芒在傍晚時顯得微弱。望着遠處的鐵甕城,正值潮水退去,沙灘顯露。長長的沙灘上,島嶼和沙洲出現,月亮被烏雲遮住,風雨隨之而來。斜躺着聽着春天的波浪聲,夢中驚醒,心生新的恐懼。起身嘗試吟詩卻未能擺脫噩夢,只感到身體不適。金山和焦山像兩片浮萍,天塹般的地勢無限延伸。本意是想控制大海,使其平靜地流入疏浚的水道。然而潮汐中的船隻,近在咫尺卻感到前行的困難。冬季時百泉都已收縮,積水清澈,海成了深溝。順着水流等待滿月,明晚將與今天不同。快去拿北府的美酒,溫暖客人,慰藉離別之情。或許因爲旅途的艱難,有幸體會到歸家的快樂。
賞析
這首作品描繪了夜晚渡江時的景象和心情。詩人通過對江景的細膩描繪,展現了自然界的壯美與變幻無常。風雨交加的夜晚,船隻的顛簸,以及對未來的不確定感,都通過詩人的筆觸生動地傳達出來。詩中「金焦兩浮萍」一句,巧妙地比喻了金山和焦山在江中的景象,同時也反映了詩人內心的漂泊感。最後,詩人通過酒與歸家的期待,表達了對安寧生活的嚮往和對旅途艱辛的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。