(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有禁火寒食的習俗。
- 山城:指建在山區的城市。
- 薄寒:輕微的寒意。
- 衰殘:衰老殘弱。
- 賞心:心情愉悅。
- 舊日:過去的日子。
- 點點:形容花兒稀疏的樣子。
- 悠悠:形容時間漫長或心情悠閒。
- 夢俱闌:夢已經結束,闌,結束的意思。
- 勳業:功名事業。
- 鏡裏看:比喻虛幻,不真實。
翻譯
二月的山城裏,寒意依舊輕微,我嘆息着未曾脫下的冬衣,感嘆自己的衰老。 愉悅的心情比往年更加減少,酒量也不如從前那樣寬廣。 稀疏的花兒隨着春天一同老去,悠長的詩句與夢境一同結束。 我這身軀只適合在山間閒適地度過,功名事業何須在鏡中虛幻地觀望。
賞析
這首作品表達了作者對時光流逝和人生衰老的感慨。詩中,「二月山城尚薄寒」描繪了時節的轉換,而「冬衣未解嘆衰殘」則直接抒發了對自身衰老的嘆息。後句通過對比「賞心」和「酒量」的變化,進一步強調了時光的無情。結尾的「此身只合山閒了,勳業何勞鏡裏看」則透露出一種超脫世俗、嚮往自然的生活態度,反映了作者對功名富貴的淡漠和對自然寧靜生活的嚮往。