明月歌送僧東遊

上人忤世祇好遊,蹴蹋空翠凌清秋。 時人問之寂無語,明月在天惟點頭。 吳山越嶠皆明月,桂樹相隨渡東浙。 煩師問訊吾故居,山近瓊臺瞰雙闕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上人:對僧人的尊稱。
  • 忤世:與世不合,不順從世俗。
  • 蹴蹋:踩踏,行走。
  • 空翠:指山間的翠綠色,這裏形容山色清新。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 吳山越嶠:指吳越地區的山嶺。
  • 桂樹:常綠小喬木或灌木,開白色或暗黃色小花,有特殊的香氣。
  • 東浙:指浙江東部地區。
  • 煩師:對僧人的尊稱,這裏表示請求。
  • 問訊:詢問,打聽。
  • 故居:原來的住所,老家。
  • 瓊臺:美麗的樓臺。
  • 雙闕:兩座宮闕,這裏指故居附近的景觀。

翻譯

尊敬的僧人,您總是與世不合,只喜歡四處遊歷, 踏着山間清新的翠色,在清爽的秋天中行走。 當世人問起您時,您總是沉默不語, 只有在明月高懸的天空下,您纔會微微點頭。 吳越的山嶺上都有明亮的月光, 願您帶着那相伴的桂樹,一同渡過東浙的水域。 麻煩您,在旅途中詢問一下我的老家, 它靠近美麗的瓊臺,可以俯瞰兩座壯觀的宮闕。

賞析

這首作品以送別僧人東遊爲背景,通過描繪僧人超然物外、與世無爭的形象,表達了對僧人高潔品性的讚美。詩中「明月在天惟點頭」一句,巧妙地以明月喻僧人,形象生動。末句提及自己的故居,既是對僧人的囑託,也流露出對家鄉的眷戀之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

柯九思

元台州臨海人,字敬仲,號丹丘生。依附懷王圖帖睦爾(文宗)。文宗即位,授典瑞院都事,遷奎章閣鑑書博士。文宗死,流寓江南。博學能文,善楷書,工畫墨竹,能以書法爲之。又善鑑識鼎彝古器。 ► 272篇诗文