鄱陽王節婦詩
朝華夕已披,春葉秋先零。
貞心類松柏,歲晏彌青青。
文川李氏女,防身動如經。
自歸太原家,目不窺外庭。
上堂問舅姑,下堂觴醁醽。
遭時有戰伐,渭流濁其涇。
草竊起旁郡,鼪鼯雜羶腥。
舅也保鄉里,擊賊無留停。
夫也慎居守,率衆環郊坰。
節婦當此時,事姑肅儀刑。
舅榮夫已亡,痛哭羸其形。
先有兩兒女,玉雪憐娉婷。
與姑共撫之,閉門晝長扃。
柰何姑繼歿,隻影空伶俜。
尚職祭祀禮,蘋蘩薦芳馨。
教女夜績麻,教兒夜囊螢。
父母雖孔邇,胡能自歸寧。
今年五十餘,鬢髮微星星。
兒成女有歸,往事猶夢醒。
有司重節義,飛章上朝廷。
花誥來翩翩,華表高亭亭。
行者爲嘆息,居者增晶熒。
至今太原家,芳名藹觀聽。
人生諒有涯,聚散如雲萍。
綱常苟淪喪,不愧天地靈。
女史固有箴,列女亦有屏。
我歌節婦篇,君子當刻銘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朝華:早晨的花。
- 歲晏:年末。
- 文川:地名。
- 醁醽:美酒。
- 渭流:渭河的水。
- 涇:涇河的水。
- 草竊:小偷。
- 鼪鼯:松鼠。
- 羶腥:腥味。
- 郊坰:郊外的土地。
- 蘋蘩:祭祀用的植物。
- 囊螢:用螢火蟲照明讀書。
- 孔邇:很近。
- 花誥:皇帝的詔書。
- 華表:古代宮殿前的高大石柱。
- 晶熒:明亮。
- 綱常:社會的道德規範。
- 女史:古代的女官。
- 列女:古代的賢女。
翻譯
早晨的花朵傍晚已經凋謝,春天的葉子秋天先落。 堅貞的心如同松柏,年末時更加青翠。 文川的李氏女子,自我保護如同遵循經典。 自從嫁到太原家,從未窺視過外面的庭院。 上堂問候公婆,下堂品嚐美酒。 遭遇戰亂,渭河的水變得渾濁。 小偷在鄰近的郡縣興起,松鼠的氣味混雜着腥味。 公公保護鄉里,打擊賊人不停歇。 丈夫謹慎守護,率領衆人環繞郊外的土地。 節婦在這個時候,侍奉婆婆嚴格遵守禮儀。 公公榮耀而丈夫已逝,她痛哭使自己消瘦。 她有兩個兒女,如玉雪般可愛。 與婆婆共同撫養他們,白天閉門不出。 奈何婆婆相繼去世,只剩下她孤獨一人。 仍然履行祭祀的禮儀,用蘋蘩獻上芳香。 教女兒晚上織麻,教兒子晚上用螢火蟲照明讀書。 雖然父母很近,但不能自己回家探望。 今年已經五十多歲,鬢髮微白。 兒子長大女兒出嫁,往事如同夢醒。 官府重視節義,飛快地將奏章送上朝廷。 皇帝的詔書翩翩而來,華表高高聳立。 行人爲之嘆息,居民爲之增光。 至今太原家,她的芳名傳頌。 人生有限,聚散如雲萍。 如果道德淪喪,怎能對得起天地的靈氣。 女史固然有箴言,列女也有屏風。 我歌頌節婦的篇章,君子應當銘記。
賞析
這首詩讚頌了一位貞節的婦女,她堅守婦道,侍奉公婆,撫養兒女,即使在戰亂和家庭變故中也不失其節。詩中通過對比春葉秋零與松柏歲晏青青,突出了節婦的堅貞不屈。她的行爲體現了傳統的道德規範,成爲了後人學習的榜樣。詩的結尾強調了道德的重要性,呼籲人們銘記節婦的事蹟,維護社會的道德秩序。