(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 桃李家山:指家鄕的桃樹和李樹,這裡比喻家鄕的風景。
- 草堂:指簡陋的居所,常用來形容隱居或簡樸的生活環境。
- 墓門:墓地的入口,這裡指墓地。
- 宰木:指墓地中的樹木。
- 惆悵:形容心情憂傷、失落。
繙譯
家鄕的桃樹和李樹似乎已無春意,簡陋的居所衹畱下我覜望西湖的目光。 墓地的樹木如今已是這般模樣,我滿懷憂傷地在風中展開這幅畫卷。
賞析
這首作品通過描繪家鄕春景的凋零和墓地樹木的變遷,表達了詩人對逝去時光的深深懷唸和憂傷。詩中“桃李家山春欲無”一句,既描繪了家鄕春景的凋零,也隱喻了詩人內心的失落。“墓門宰木今如許”則進一步以墓地樹木的變遷,象征時間的流逝和人生的無常。整首詩情感深沉,語言簡練,通過對比和象征手法,巧妙地傳達了詩人對過往的懷唸和對生命無常的感慨。