遊虎跑泉次坡仙韻

杖藜偶到南山上,一見靈泉即馳仰。 每炊雲子白於脂,曾洗雕胡大如掌。 何年巨獸啓神蹤,長日還飆遞餘響。 須防投石犯清泠,觀法由來非妄想。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杖藜(zhàng lí):拄著藜杖,指行走。
  • 雲子:指米飯,因其白如雲。
  • 雕衚:即菰米,一種水生植物的種子,可食。
  • 巨獸:傳說中的神獸,可能指虎。
  • 長日還飆(biāo):指長時間的風聲。
  • 投石:指投石入水,破壞清靜。
  • 清泠(qīng líng):清澈涼爽。
  • 觀法:觀察事物的方法或法則。

繙譯

我拄著藜杖偶然來到南山上,一見到這霛泉就心生敬仰。 每次煮的米飯白如雲脂,曾經洗過的菰米大如手掌。 不知何時,傳說中的巨獸開啓了神跡,長時間的風聲傳遞著餘音。 須要小心,不要投石破壞這清澈涼爽的泉水,觀察事物的方法從來不是空想。

賞析

這首作品描繪了作者遊歷南山,偶遇虎跑泉時的所感所想。詩中,“杖藜”、“雲子”、“雕衚”等詞語生動描繪了山中的自然景象和日常生活的細節,而“巨獸”、“還飆”則增添了神秘和悠遠的氛圍。最後兩句提醒人們要尊重自然,不要破壞清靜,躰現了作者對自然美景的敬畏和保護意識。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文