挽沙子中進士

吳山臺榭鎖煙霞,知是前朝進士家。 翠竹碧梧今代見,靈椿丹桂昔人誇。 功名夢斷邯鄲枕,鄉國心隨博望槎。 欲覓衣冠迷處所,寒雲滿日重興嗟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳山:山名,在今江蘇南京。
  • 臺榭:高臺上的建築物。
  • 煙霞:比喻仙境或美景。
  • 靈椿:古代傳說中的神樹,比喻長壽或高貴的象徵。
  • 丹桂:桂樹的一種,比喻科舉及第或高貴的象徵。
  • 邯鄲枕:比喻虛幻的夢境。
  • 博望槎:古代傳說中的一種神奇交通工具,比喻遠行或歸鄉。
  • 衣冠:指士人的服飾,也指士人的身份。
  • 興嗟:發出嘆息。

翻譯

吳山上的臺榭被煙霞所籠罩,我知道那是前朝進士的家園。 如今可見翠竹碧梧,昔人曾誇耀靈椿丹桂。 功名的夢想如同邯鄲的枕頭,虛幻而遙遠,而思鄉的心卻隨着博望槎歸去。 想要尋找那衣冠士人的蹤跡,卻迷失了方向,只見寒雲滿日,不禁重重嘆息。

賞析

這首作品通過對吳山臺榭的描繪,展現了前朝進士家的輝煌與現今的衰落。詩中運用了「靈椿丹桂」與「翠竹碧梧」的對比,表達了對過去榮耀的懷念與對現實變遷的感慨。末句「寒雲滿日重興嗟」深刻抒發了對逝去輝煌的無限惋惜與對現實的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對歷史變遷的深刻思考和對士人命運的深切關懷。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文