(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 景晏:傍晚的景色。
- 念慮:思緒。
- 支頤:用手託着下巴。
- 結佩:結成佩飾,這裏指佩戴。
- 紉:穿線。
- 幽蘭:深谷中的蘭花,象徵高潔。
- 悠悠:形容時間長久或空間遙遠。
- 俯仰:低頭和擡頭,比喻時間短暫。
- 謝:告別。
- 塵世:人世間。
- 氣數:命運。
- 閉塞:阻塞不通。
- 閉關:閉門不出。
翻譯
傍晚時分,思緒漸漸停歇,我用手託着下巴坐着,凝視着山巒。起身之後又該做什麼呢?我佩戴上幽蘭,穿上線作爲裝飾。世間萬事隨着時間的流逝,我無愧於這短暫的一生。舉起酒杯向塵世告別,月亮落下,梅花也凋零了。深深的江水中總是有風波,天空淡漠,孤鳥悠閒地飛翔。命運應當是閉塞的,我也正閉門不出。
賞析
這首詩描繪了詩人在傍晚時分的靜思與自省。通過「景晏念慮歇,支頤坐看山」的描寫,展現了詩人內心的寧靜與對自然的沉思。詩中「結佩紉幽蘭」不僅是對自然美的欣賞,也象徵着詩人對高潔品質的追求。後文通過對塵世的告別和對命運的接受,表達了詩人超脫世俗、順應天命的豁達態度。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了元代詩人郝經對人生和自然的深刻感悟。