長蘆舟中遇風二首

· 郝經
杯盤楚楚下中流,風順帆輕暮靄收。 忽憶黃河轟斂日,翠綃涼月轉船頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 盃磐楚楚:形容餐具擺放整齊。
  • 暮靄:傍晚的雲霧。
  • 轟歛:形容聲音巨大而突然停止。
  • 翠綃:綠色的薄紗。
  • 涼月:清涼的月光。

繙譯

餐具整齊地擺放在船中,隨著河流緩緩前行,風順帆輕,傍晚的雲霧漸漸散去。 突然想起黃河上那聲音巨大而突然停止的時刻,綠色的薄紗和清涼的月光隨著船頭轉動。

賞析

這首詩描繪了詩人乘船在長蘆河中的景象,通過“盃磐楚楚”和“風順帆輕”等詞句,展現了旅途的甯靜與舒適。後兩句則通過廻憶黃河上的壯麗景象,增添了詩的意境深度。詩中“轟歛”一詞生動地描繪了黃河的洶湧,而“翠綃涼月”則營造了一種夢幻般的氛圍,使讀者倣彿能感受到那清涼的月光和輕柔的夜風。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的贊美和對旅途的愉悅感受。

郝經

郝經

元澤州陵川人,字伯常。郝天挺孫。金亡,徙順天,館於守帥張柔、賈輔家,博覽羣書。應世祖忽必烈召入王府,條上經國安民之道數十事。及世祖即位,爲翰林侍讀學士。中統元年,使宋議和,被賈似道扣留,居真州十六年方歸。旋卒,諡文忠。爲學務有用。及被留,撰《續後漢書》、《易春秋外傳》、《太極演》等書,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文