(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉環:指楊玉環,唐玄宗的寵妃,這裡代指美女。
- 夢斷:夢醒,比喻美好的事物破滅。
- 風流事:指男女間的情愛之事。
- 銀燭:明亮的蠟燭。
- 歌成:指創作出歌曲或詩詞。
- 富貴詞:指描寫富貴生活的詩詞。
- 玉胭脂:比喻美麗的花朵,這裡指紅色的花。
- 雙燕子:一對燕子。
繙譯
楊玉環的夢醒了,那風流韻事已成過去,明亮的蠟燭旁,有人創作出了描寫富貴生活的詩詞。東風吹拂下,一樹紅花如玉般嬌豔,那一對燕子,曾經見証過它盛開的時候。
賞析
這首作品通過楊玉環的夢境與現實的對比,以及銀燭歌成富貴詞的描繪,展現了美好事物的短暫與破滅。東風一樹玉胭脂的意象,既描繪了春天的美景,又隱喻了那逝去的風流事。雙燕子的出現,作爲見証者,增添了詩意的深度,使讀者在感歎美好時光易逝的同時,也感受到了生命的輪廻與記憶的永恒。
徐再思
徐再思,字德可,號甜齋(有的資料中其號爲“甜齊”),浙江嘉興人,元代著名散曲作家,生平事蹟不詳。曾任嘉興路吏。因喜食甘飴,故號甜齋。生卒年不詳,與貫雲石爲同時代人,今存所作散曲小令100餘首。作品與當時自號酸齋的貫雲石齊名,稱爲“酸甜樂府”。後人任訥又將二人散曲合爲一編,世稱《酸甜樂府》,收有他的小令103首。
► 37篇诗文
徐再思的其他作品
- 《 紅繡鞋 · 雪 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 朝天子 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 雙調 · 賣花聲 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 中吕·朝天子·常山江行 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 雙調 · 清江引 · 相思 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 中呂· 普天樂 · 垂虹夜月 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 中呂 · 普天樂 · 西山夕照 》 —— [ 元 ] 徐再思
- 《 越調 · 天淨沙 · 探梅 》 —— [ 元 ] 徐再思