(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毳幕(cuì mù):用毛織品製成的帳篷。
- 承空柱繡楣:支撐着空中的柱子和繡有圖案的橫樑。
- 綵繩(cǎi shéng):彩色的繩子。
- 亙地:橫跨地面。
- 掣文霓:牽引着彩色的霓虹。
- 辰旂(chén qí):古代旗幟的一種,此處指旗幟。
- 祠光:祭祀時的光芒。
- 甲帳:裝飾華麗的帳篷。
- 殿影齊:宮殿的影子整齊排列。
- 芍藥名花:指芍藥這種名貴的花。
- 圍簇坐:圍繞着坐。
- 蒲萄法酒:用葡萄釀製的酒。
- 拆封泥:打開封存酒罈的泥土。
- 御前賜酺(pú):皇帝在御前賜予的酒宴。
- 千官醉:衆多官員都喝醉了。
- 恩覺中天雨露低:感受到皇帝的恩澤如同天降的雨露,無處不在。
翻譯
彩色的帳篷支撐着空中的柱子和繡有圖案的橫樑,彩繩橫跨地面,牽引着彩色的霓虹。旗幟隨風飄揚,祭祀的光芒閃爍,華麗的帳篷緩緩打開,宮殿的影子整齊排列。芍藥這種名貴的花圍繞着坐席,葡萄釀製的酒被打開封存的泥土。在皇帝的御前,賜予的酒宴讓衆多官員都喝醉了,感受到皇帝的恩澤如同天降的雨露,無處不在。
賞析
這首作品描繪了元代宮廷宴會的盛況,通過細膩的筆觸展現了宴會的豪華與莊嚴。詩中運用了豐富的意象,如「毳幕」、「綵繩」、「辰旂」等,生動地再現了宴會的場景。同時,通過對「御前賜酺」和「恩覺中天雨露低」的描寫,表達了皇帝的恩澤和官員們的感激之情,體現了當時社會的等級制度和宮廷文化。

柳貫
元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。
► 188篇诗文
柳貫的其他作品
- 《 送文郎中赴交趾 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 送陳仲剛歸鄱陽卻赴武昌謁選 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 同楊仲禮和袁集賢上都詩十首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 後灤水秋風詞三首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 聞臨江範德機以母喪哀毀而卒 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 八月十七夜半後看月 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 與用章戴生同度淡竹嶺夜宿山家 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 送張明德使君赴南恩州 》 —— [ 元 ] 柳貫