裴日英墨菊

濃墨淋漓寫折枝,便從紙上見東籬。 玉蟾分得南陽水,一衣秋香滿硯池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濃墨淋漓:形容墨色濃重且流暢。
  • 折枝:指折下的花枝。
  • 東籬:指菊花的生長地,常用來象征菊花。
  • 玉蟾:指月亮,傳說中月宮有玉蟾。
  • 南陽水:指清澈的水,南陽是古代地名,這裡可能指清澈的泉水。
  • 一衣鞦香:形容鞦天的香氣濃鬱,如同一件衣服般覆蓋。
  • 硯池:指硯台中的墨水。

繙譯

用濃墨流暢地描繪出折下的花枝,倣彿在紙上就能看到東籬下的菊花。 月亮賜予了南陽的清水,使得硯台中充滿了鞦天的香氣。

賞析

這首作品通過濃墨淋漓的描繪,展現了折枝菊花的生動畫麪,使讀者倣彿置身於東籬之下,親眼見到那些菊花。詩中“玉蟾分得南陽水”一句,巧妙地運用了月亮與清水的意象,賦予了硯池以鞦天的香氣,增添了詩意的美感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對菊花及鞦天景色的熱愛與贊美。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文