題崔錄事女真總馬圖

天恩洽騎十二閒,短策不知行路難。 漠漠空川望不盡,電光掣過須臾間。 蹄高高屈污溝出,駿骨隱隱隆于山。 窟泉沙草不得足,勞多食薄心知慚。 十年甕牖間書瑟,展卷見圖真太息。 女真年少面如盤,華屋平生隔風日。 青驄肉破擁尻脽,黃金校具褒緩拂。 三品芻豆空自多,行見火花繞銅歷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天恩:指皇帝的恩典。
  • 閒:指皇家馬廄中的馬。
  • 短策:短鞭,這裏指駕馭馬匹的工具。
  • 電光掣過:形容馬跑得非常快,像電光一樣迅速。
  • 須臾:極短的時間。
  • 蹄高高屈污溝出:形容馬蹄高高擡起,從污泥中拔出。
  • 駿骨:指馬的骨骼,這裏形容馬的體型健壯。
  • 隆于山:比山還要高聳。
  • 窟泉:指馬飲水的地方。
  • 沙草:指馬吃的草料。
  • 勞多食薄:指馬工作繁重而食物不足。
  • 心知慚:內心感到羞愧。
  • 甕牖:指簡陋的住所。
  • 書瑟:指讀書和彈琴,這裏泛指文人的生活。
  • 展卷:打開畫卷。
  • 太息:深深地嘆息。
  • 女真:古代東北的一個民族,這裏指畫中的女真族人。
  • 面如盤:形容臉龐圓潤。
  • 青驄:青白色的馬。
  • 肉破:指馬的肌肉發達。
  • 擁尻脽:形容馬的臀部肌肉豐滿。
  • 黃金校具:指馬具上的黃金裝飾。
  • 褒緩拂:輕輕拂過。
  • 芻豆:指馬的飼料。
  • 銅歷:古代計時器的一種,這裏可能指馬的飾物。

翻譯

皇帝賜予的十二匹皇家馬廄中的馬,它們不知道駕馭的艱難,只需輕輕揮動短鞭。廣闊的空曠草原望不到盡頭,馬兒如電光般疾馳,瞬間即逝。馬蹄高高擡起,從污泥中拔出,健壯的馬骨比山還要高聳。馬飲水和吃草的地方卻不足,它們工作繁重而食物不足,內心感到羞愧。我在簡陋的住所裏讀書彈琴十年,打開這幅畫卷,真是深深地嘆息。畫中的女真族年輕人臉龐圓潤,他們一生遠離風日。青白色的馬肌肉發達,臀部豐滿,馬具上裝飾着黃金,輕輕拂過。雖然馬的飼料很多,但它們仍將見到火花繞着銅歷。

賞析

這首作品通過對皇家馬廄中馬匹的描繪,展現了它們的壯麗與不幸。詩中,「天恩洽騎十二閒」一句,既顯示了馬匹的高貴身份,又暗含了它們被束縛的命運。隨後的描寫,如「電光掣過須臾間」和「駿骨隱隱隆于山」,生動地描繪了馬匹的雄壯與速度,而「勞多食薄心知慚」則深刻反映了它們生活的艱辛。最後,詩人通過對比自己的生活與畫中女真族人的生活,表達了對這些馬匹命運的同情與對自身境遇的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的詠物詩。

胡長孺

長孺,字汲仲,號石塘,婺州永康人。鹹淳中,從外舅宣撫參議官徐道隆入蜀。銓試第一,授迪功郎,監重慶酒務。俄用制置使朱祀孫之闢,兼總領湖廣軍馬錢糧所僉廳,與高彭、李湜、梅應春等號「南中八士」。宋亡,退棲永康山中。至元二十五年,元世祖詔下求賢,召見京師,拜集賢修撰,改教授揚州,移建昌攝錄事官。至大元年,轉寧海主簿。延祐元年,轉兩浙都轉運鹽使司長山場鹽司丞,階將仕郎,未上以病辭,隱杭之虎林山,卒年七十五。所著有《石塘文稿》五十卷。汲仲爲辭章有精魄,金舂玉撞,壹發其和平之音。海內來求者如購拱璧,碑版焜煌,照耀四裔。趙文敏公孟頫稱其天資高爽,發言便自超詣。常爲羅司徒奉鈔百錠爲潤筆,請作乃父墓銘,汲仲怒曰:我豈爲宦官作墓銘耶!是日正絕糧,其子以情白坐客,鹹勸受之,汲仲卻愈堅。其送蔡如愚詩云:「薄糜不繼襖不暖,謳吟猶是鍾球鳴。」語之曰:此餘祕密藏中休糧方也。從兄之綱、之純,皆以經術文學名,人稱之爲「三胡」雲。 ► 18篇诗文