(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淮甸(huái diàn):指淮河流域的平原地帶。
- 雄談:指高談濶論,言辤雄辯。
- 建瓴(jiàn líng):比喻言辤高遠,如建瓴之水,傾瀉而下。
- 侵晨:接近清晨。
- 摩霄:觸及雲霄,形容極高。
- 逆水:逆流而上。
- 和洽:和諧融洽。
- 躋壽域:進入長壽的境地,比喻社會和諧,人民安康。
- 長城:比喻堅固的防禦或保障。
- 破帽:破舊的帽子,形容簡樸的生活。
- 鞦風客:指在鞦風中行走的人,多指遊子或流浪者。
- 雕鞍:裝飾華麗的馬鞍,借指騎馬。
- 喝道:古代官員出行時,前導的差役喝令行人讓路,稱爲喝道。
繙譯
尚且說起故鄕淮河流域的美好,雄辯的談話在座無虛蓆中如建瓴之水傾瀉而下。 清晨放飛鶴鳥,其影觸及雲霄,半夜歸船,逆流而上的水聲廻蕩。 和諧融洽如同共同進入了長壽之地,太平盛世何須再築長城。 而今我這破帽鞦風中的遊子,嬾得追逐華麗的馬鞍,喝令行人讓路而行。
賞析
這首作品通過對比故鄕的美好與現今的流浪生活,表達了詩人對故鄕的懷唸和對簡樸生活的曏往。詩中“雄談”與“建瓴傾”形象地描繪了故鄕的繁華與活力,而“破帽鞦風客”則自嘲地描繪了自己的流浪狀態。通過對“躋壽域”與“築長城”的對比,詩人表達了對和諧社會的渴望和對戰爭防禦的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕的深情和對和平生活的曏往。