(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭然:形容景色淒涼、空寂。
- 蓮港:種植蓮花的池塘或水域。
- 涸(hé):乾涸,水乾枯。
- 搆:同「構」,建造。
- 畦(qí):田地中劃分的小區。
- 未兵年:指沒有戰亂的和平時期。
翻譯
園中的景色正顯得淒涼空寂,更何況是在雨後。 曾經在花臺上設酒宴賞景,蓮港裏還可以通船遊玩。 如今水已經乾涸,橋卻依舊建造着,田地荒蕪,小路漸漸連成一片。 爲何在這樣的日子裏遊賞,不是在沒有戰亂的和平年份呢?
賞析
這首詩描繪了一個廢園的淒涼景象,通過對園中景物的描寫,表達了對往昔繁華的懷念和對現實荒涼的感慨。詩中「花臺曾置酒,蓮港卻通船」與「水涸橋仍搆,畦荒路漸連」形成鮮明對比,突出了時光變遷和戰亂帶來的破壞。結尾的「如何遊賞日,不在未兵年」則透露出對和平時期的嚮往和對戰亂的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好時光的懷念和對和平的渴望。