晚過西崦費氏別業贈明天目長老

· 徐賁
煙光暗墟落,澗道入層層。 不訪中林士,那逢西崦僧。 山廚將具黍,鄰屋爲分燈。 自覺行來倦,清談遽弗勝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 墟落:村落。
  • 澗道:山澗中的小路。
  • 中林士:隱居在林中的人。
  • 西崦僧:西山(崦嵫山)的僧人。
  • 山廚:山中的廚房。
  • 具黍:準備黍米飯。
  • 分燈:分享燈光,指鄰裡間相互幫助。
  • 清談:輕松的談話。
  • 遽弗勝:突然感到無法承受,指疲勞。

繙譯

菸霧繚繞的村落顯得有些昏暗,我沿著山澗的小路一層層深入。沒有拜訪隱居在林中的人,卻遇到了西山的僧人。山中的廚房正在準備黍米飯,鄰屋的人爲我分享了燈光。我自覺行走得有些疲倦,輕松的談話也突然感到無法承受。

賞析

這首作品描繪了詩人在傍晚時分經過西崦費氏別業時的所見所感。詩中,“菸光暗墟落”一句,既描繪了傍晚時分的自然景象,又隱喻了詩人內心的孤寂與迷茫。後文通過與西崦僧的相遇,以及山廚具黍、鄰屋分燈的細節,展現了山中的甯靜生活和鄰裡間的溫情。最後,詩人以“自覺行來倦,清談遽弗勝”作結,表達了自己旅途的疲憊和對簡單生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的情懷。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文