宿彭閣

· 徐賁
溪流處處通,舟出野橋東。 小閣雲停雨,閒門竹掩風。 僧迎先問候,客至只談空。 不道經離亂,清溪得此同。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿彭閣:在彭閣過夜。
  • 徐賁:元代詩人。
  • 溪流處處通:溪水流經的地方都相互連通。
  • 野橋:鄉村或野外的小橋。
  • 小閣:小樓閣。
  • 雲停雨:雲彩停止了降雨。
  • 閒門:安靜的門,指少有人打擾的門。
  • 竹掩風:竹子遮擋了風。
  • 僧迎:僧人迎接。
  • 問候:打招呼,表示關心。
  • 客至:客人到來。
  • 談空:談論空虛無物之事,這裏可能指談論哲學或宗教上的空靈之理。
  • 經離亂:經歷戰亂或動盪。
  • 清溪:清澈的溪水。
  • 得此同:得以享受這樣的寧靜。

翻譯

溪水流經的地方都相互連通,小舟從野外的小橋東邊駛出。小樓閣上,雲彩停止了降雨,安靜的門前竹子遮擋了風。僧人迎接時首先表示關心,客人到來時只談論空靈之理。不提及經歷的戰亂和動盪,清澈的溪水讓我得以享受這樣的寧靜。

賞析

這首詩描繪了詩人在彭閣過夜時的寧靜景象。通過「溪流處處通」和「小閣雲停雨」等自然景象的描寫,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「僧迎先問候,客至只談空」反映了詩人對世俗的超脫和對精神世界的追求。最後,詩人通過「不道經離亂,清溪得此同」表達了對戰亂的迴避和對寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平與寧靜生活的深切渴望。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文