(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓舍:寄居的房舍。
- 章:這裏指樹木的株數。
- 休暇:休息的空閒。
- 簿書:公文案卷,這裏指公務。
- 濟世:救助世人,指參與社會事務。
- 攜瓢:攜帶水瓢。
- 酌:舀取。
- 漱:含水洗口腔。
- 咽:吞嚥。
翻譯
春天離去,花兒不再留戀,縣城裏滿是青翠的樹蔭。 溪邊自然生長的樹林,成了我公務疲憊時的休憩之所。 我自知無力救助世人,但在觀察內心時,似乎有所領悟。 我帶着水瓢,舀取清澈的溪水,三次漱口,三次吞嚥。
賞析
這首詩描繪了詩人在公務之餘,尋找自然之美的寧靜時光。詩中,「春去不留花,青陰滿山縣」以春天的離去和縣城的青翠樹蔭爲背景,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩人通過「天生溪上林,息我簿書倦」表達了對自然環境的依賴和對公務的厭倦。後兩句「濟世本無能,觀心如有見」則透露出詩人對自身能力的自謙和對內心世界的深刻洞察。最後,「攜瓢酌清波,三漱復三咽」以具體的動作,展現了詩人對自然之水的珍視和對生活的簡單享受,體現了詩人超脫世俗、追求內心平靜的生活態度。