(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 酧:答謝,這裡指以詩相答。
- 陸友仁:人名,詩人的朋友。
- 城南:地名,指都城南郊。
- 孤臣:孤立無助或不受重用的遠臣。
- 去國:離開自己的國家。
- 意躊躇:心情猶豫,徘徊不決。
- 篋(qiè):小箱子。
- 忠臣疏:忠臣所寫的奏疏,指表達忠誠和建議的文書。
- 相如:司馬相如,西漢著名文學家。
- 封禪書:司馬相如所作的《封禪文》,是一篇贊頌帝王功德的文章。
繙譯
站在城南,我覜望著帝都,心中充滿了離開國家的猶豫和不安。 我的小箱子裡還保存著忠臣的奏疏,那不是司馬相如所寫的封禪文,而是真正的忠誠之言。
賞析
這首作品表達了詩人對國家的忠誠與憂慮。詩中,“尺五城南望帝都”描繪了詩人遠望都城的情景,透露出一種距離感和無奈。“孤臣去國意躊躇”則直接抒發了詩人因不被重用而離開國家的複襍心情。後兩句通過對比“忠臣疏”與“封禪書”,強調了詩人內心的忠誠與對國家未來的深切關懷,展現了詩人高尚的政治情懷和堅定的忠誠態度。