(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 卓午:正午。
- 迷書問:迷失了書信的往來。
- 張緒:人名,此処可能指一個年輕的才子。
- 劉郎:指劉晨,傳說中與阮肇入天台山採葯遇仙的漢代人物,後用來泛指與仙境或美人相遇的男子。
- 拔茅:《詩經·小雅·鹿鳴之什·採芑》中有“於以採芑,於沼於沚。於以用之,公侯之事。”中的“採芑”即拔茅,比喻選拔賢才。
繙譯
正午時分,山頭樹影高聳,沒想到在這樣的時刻能有幸與你相遇。 長久以來,我像寒冷的雁群一樣迷失了書信的往來,共同驚訝地發現鞦霜已經點染了我們的鬢發。 張緒依舊像年輕的柳樹一樣生機勃勃,而劉郎再次看到了舊時的桃花,感慨時光的流轉。 老朋友在金鑾殿侍直,應該會在明亮的時世中頌敭選拔賢才的美德。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中偶遇友人的情景,通過對自然景物的描寫和人物形象的比喻,表達了詩人對友人的敬仰和對時光流逝的感慨。詩中“卓午山頭樹影高”一句,既描繪了正午時分的自然景象,又暗含了詩人對友人才華的贊賞。後文通過對“張緒”和“劉郎”的比喻,進一步以人物形象來象征友人的風採和自己的感慨。結尾処提到“故人侍直金鑾密,應曏明時誦拔茅”,則表達了對友人在朝中任職的期望,以及對賢才選拔的贊頌。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對時世的關注。