十一月十二日崇文閣下私試二十三日出和張仲舉

官燭風簾徹夜明,屋高人醉易寒生。 不知臥聽蕭蕭雪,何似山窗灑竹聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 官燭:官方提供的蠟燭。
  • 風簾:用來遮擋風的簾子。
  • 徹夜:整夜。
  • 蕭蕭:形容風聲或雨聲,這裏指雪落的聲音。
  • 山窗:山中房屋的窗戶。
  • 灑竹聲:風吹過竹林時發出的聲音。

翻譯

官方的蠟燭在風簾下徹夜明亮,高屋中的人們醉意中感受到寒意。 不知道躺在牀上聽着外面蕭蕭的雪聲,與山窗邊風吹過竹林的聲音相比,哪一個更讓人心曠神怡。

賞析

這首詩描繪了一個冬夜的景象,通過對比官燭的明亮與屋內的寒意,以及雪聲與竹聲的不同感受,表達了詩人對自然之聲的嚮往和對官場生活的淡漠。詩中「官燭風簾徹夜明」一句,既展現了官場的繁華,也暗示了詩人的孤獨與寂寞。後兩句通過對比雪聲與竹聲,表達了詩人對自然寧靜生活的渴望,體現了詩人超脫塵世的心境。

吳師道

元婺州蘭溪人,字正傳。工詞章。英宗至治元年進士,授高郵縣丞,調寧國路錄事,遷池州建德縣尹,皆有惠政。召爲國子助教,尋升博士。其教一本朱熹之旨,而遵許衡之成法。以禮部郎中致仕。有《吳禮部詩話》、《敬鄉錄》、《吳正傳文集》等。 ► 137篇诗文