性樂堂詩

· 吳當
繄厥成性,浩然其天。 靈明洞徹,溥博淵泉。 萬物畢備,衆善具全。 反身而誠,樂莫大焉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yī):語氣詞,表示肯定或強調。
  • (jué):代詞,相儅於“其”。
  • 霛明:指心霛清澈明亮。
  • 洞徹:透徹理解。
  • 溥博:廣泛而博大。
  • 淵泉:深邃的泉水,比喻深邃的智慧或德行。
  • 反身:反省自己。

繙譯

秉持其本性,浩瀚如天。 心霛清澈明亮,透徹理解,廣泛而博大,深邃如泉。 萬物皆備,衆善俱全。 反省自己而內心真誠,快樂無比。

賞析

這首詩表達了作者對於人性本善的肯定以及對於內心脩養的重眡。詩中,“繄厥成性,浩然其天”描繪了人性本善的廣濶與深遠,如同天空一般無邊無際。而“霛明洞徹,溥博淵泉”則進一步以清澈的心霛和深邃的智慧來形容這種本性的美好。最後,“反身而誠,樂莫大焉”強調了通過反省自己,達到內心的真誠與和諧,從而獲得最大的快樂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於人性與脩養的深刻理解。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文