(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繩繩:連綿不斷的樣子。
- 厥:其,他的。
- 承:繼承,傳承。
- 庶:希望,期望。
- 紹:繼續,繼承。
- 斯:這,這個。
- 報:回報,報答。
翻譯
連綿不斷地傳承下去,這是忠厚的教誨。 希望他能繼續這樣做,以此來獲得應有的回報。
賞析
這首作品表達了對劉氏家族忠厚傳統的讚美和期望。通過「繩繩厥承」描繪了家族傳統的連綿不斷,強調了忠厚之教的重要性。後兩句則寄託了對後代的期望,希望他們能繼承這一美德,並因此得到好的回報。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了對家族美德的傳承和發揚的重視。
吳當
元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。
► 524篇诗文
吳當的其他作品
- 《 病中移居 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 詠懐舊隠十五首 其六 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 竹枝詞和歌韻自扈蹕上都自沙嶺至灤京所作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 老士安治書爲使江東時嘗構參雲亭在京師屬賦之 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 天台玉漢橋道院八詠玉溪橋 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 九江雜詠書懐 其二 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 贈墨工侯務本次虞學士韻 其一 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 雪霽 》 —— [ 元 ] 吳當