贈日本詩僧

· 吳當
偶來金闕信相從,笑指扶桑浴日紅。 處處寫詩揚海嶼,時時飛錫振天風。 歸雲每共經函在,行橐常因酒盞空。 吾道獲麟惟掩涕,乘桴相問有誰同。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金闕(jīn què):指皇宮或仙境的宮殿。
  • 扶桑(fú sāng):古代神話中的東方神木,也指日本。
  • 寫詩揚海嶼:在海島上創作詩歌,使其名聲遠揚。
  • 飛錫(fēi xī):指僧人云遊四方,錫杖隨身。
  • 天風:指高處的風,也比喻高遠的境界。
  • 經函(jīng hán):裝經書的匣子。
  • 行橐(xíng tuó):行囊,旅行時攜帶的袋子。
  • 酒盞(jiǔ zhǎn):酒杯。
  • 獲麟(huò lín):指孔子晚年得知麒麟被捕獲而悲嘆,比喻悲嘆時世的衰敗。
  • 乘桴(chéng fú):乘坐小船,比喻避世隱居。

翻譯

偶然來到皇宮,幸運地與你相隨,笑着指向東方的扶桑,沐浴在日出的紅光中。 你處處創作詩歌,使其在海島上名聲遠揚,時時帶着錫杖,飛越天風。 歸途中,你的經書與我同行,行囊中常因酒杯而空。 我悲嘆時世的衰敗,只能掩面哭泣,乘小船隱居,詢問有誰與我同道。

賞析

這首詩是吳當贈給一位日本詩僧的作品,表達了對僧人云遊四方、創作詩歌的讚賞,以及對時世衰敗的悲嘆。詩中「扶桑浴日紅」描繪了壯麗的日出景象,象徵着僧人追求的高遠境界。後句通過「獲麟」和「乘桴」表達了詩人對現實的不滿和對隱居生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友人的深厚情誼和對理想境界的追求。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文