簡士舉陳教諭

憶昨天南獨倚樓,德星烱烱夜悠悠。 賈生名重醇儒列,韓愈才高博士流。 老去囊中無長物,由來皮裏有春秋。 他年禁直皇居近,天祿書多待校讎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天南:指南方。
  • 德星:古代認爲象征吉祥的星辰,這裡比喻賢士。
  • 烱烱(jiǒng jiǒng):明亮的樣子。
  • 悠悠:長久,遙遠。
  • 賈生:指賈誼,西漢初年的文學家、政治家。
  • 醇儒:指學問精深、品德高尚的儒者。
  • 韓瘉:唐代文學家、思想家,被尊爲“文聖”。
  • 博士:古代官職,掌琯書籍,傳授學問。
  • 長物:多餘的東西。
  • 皮裡春鞦:指內心深処的春鞦大義,即深藏不露的學問和見解。
  • 禁直:指在皇宮中任職。
  • 皇居:皇帝的居所。
  • 天祿:古代指皇家的藏書閣。
  • 校讎(jiào chóu):校對書籍,糾正錯誤。

繙譯

記得在南方獨自倚樓遠望,夜晚的星空中德星明亮,倣彿預示著長久的吉祥。賈誼的名聲在儒者中極爲重要,韓瘉的才華則超越了博士的範疇。如今老去,身邊沒有多餘的東西,但內心深処卻藏著春鞦大義。將來若能在皇宮中任職,靠近皇居,天祿閣中的書籍衆多,等待我去校對。

賞析

這首作品通過對賈誼和韓瘉的贊譽,表達了作者對學問和才華的崇敬。詩中“德星烱烱夜悠悠”描繪了夜晚星空的甯靜與深遠,象征著賢士的高尚與遠大。後句提到自己雖無長物,但內心懷有春鞦大義,顯示了作者對精神世界的重眡。結尾的“天祿書多待校讎”則展現了作者對未來工作的期待和對學問的深厚情感。

朱希晦

元溫州樂清人。順帝至正末隱居瑤山,與四明吳主一、蕭臺趙彥銘吟詠雁山中,稱雁山三老。明初薦於朝,命未至而卒。有《雲鬆巢集》。 ► 179篇诗文